I miei migliori servizi di traduzione

Allora… (Well…)
Capita sovente di aver bisogno di tradurre una parola, una frase o un qualunque testo; spesso questa necessità c’è leggendo un testo in inglese che non capiamo, ma capita - magari più raramente - di aver bisogno di una traduzione dallo spagnolo o dal francese, oppure dall’italiano verso un’altra lingua, nel caso stessimo scrivendo qualcosa a qualcuno che non parla la nostra lingua.
In rete ci sono una miriade di siti che offrono servizi di traduzione, automatica o meno, che possono aiutarci a risolvere i nostri dubbi linguistici (…oltre ad un paio di strumenti di cui ho già parlato: FoxLingo e QTL per FireFox), e io ne ho giusto qualcuno in mente, che magari potrebbe tornare utile anche ad altri…
1. Strumenti per le lingue di Google
(o anche Google Language Tools)
Il primo servizio di traduzione automatica che posso indicare è sicuramente quello offerto da Google, che offre la possibilità di tradurre intere pagine web o singoli brani sottoposti dagli utenti. Lavora con veramente un sacco di lingue (Arabo, Bulgaro, Cinese semplificato e Cinese tradizionale, Croato, Ceco, Danese, Olandese, Finlandese, Francese, Tedesco, Greco, Hindi, Italiano, Coreano, Giapponese, Norvegese, Polacco, Rumeno, Russo, Spagnolo, Svedese, Portoghese).
link: Strumenti per le lingue di Google
2. Oxford Paravia
Per quanto riguarda i dizionari online questa è la mia prima scelta; chiaro, limpido, essenziale, preciso. Non saprei con quali altre parole parlare bene di un dizionario ricco di termini e spiegazioni. Offre traduzione di singole parole da/per inglese e italiano, oltre che locuzioni idiomatiche (termini colloquiali) quando ci sono.
link: Oxford Paravia
3. Word Reference
E’ il secondo sito che uso, perché spesso mi da risultati quando il precedente fa cilecca! Questo offre traduzioni anche da/per francese, spagnolo, tedesco e russo (in varie combinazioni possibili). La cosa migliore però è che ha un ricco dizionario di frasi e termini colloquiali, che cresce nel tempo grazie al forum di utenti collegato.
link: Word Reference
4. Translate.Net
Translate.Net è un client di traduzione che traduce qualsiasi testo da una lingua ad un’altra: si connette a più di un servizio di traduzione online (come ad esempio: Google Translate, Babelfish, Wikitionary, Systran) e fornisce più traduzioni in un colpo solo, sul tuo desktop.
Il web è pieno di servizi di traduzione, anche se questi non possono dare tutte quelle sfumature che una traduzione umana potrebbe sicuramente dare, e la qualità può variare enormemente da testo a testo, e da traduttore a traduttore.
Ecco perché risulta molto buona l’idea di richiamare più traduttori simultaneamente per avere più tentativi di tradurre un testo. Il programma occupa solo 35 Mb di memoria ram, e richiede l’installazione del .Net Framework 2 di Microsoft, anche questo disponibile gratuitamente.
Sul sito trovate anche una pagina di link verso altre risorse utili (di circa 4 Mb!)
link: Translate.Net
Articoli simili
- Strumenti di traduzione online
- Programmi per traduzioni, anche per Macintosh
- Quali sono le lingue usate nel web
- Controllare più di un Mac da una singola postazione
- Come riesumare il buon vecchio menu mela!
Collegamenti sponsorizzati:
| Se l'articolo ti è piaciuto è sempre graditissimo un commento! Se vuoi ricevere le ultime novità dal mio blog puoi anche iscriverti ai Feed RSS (non si paga!). Anche via email. CIAO!! |








































Franko scrive:
30 Luglio 2008 alle 13:29
Io uso Babylon su XP e mi trovo molto bene. Peccato che non esista per il Mac.
DoZ scrive:
30 Luglio 2008 alle 14:16
Già… Anch’io una volta usavo Babylon - che da quel che ricordo è bellissimo, perché consente di usare anche i “dizionari” sviluppati dagli utenti - ma mi pare che poi sia diventato a pagamento. E’ ancora così oppure è gratuito??
Franko scrive:
30 Luglio 2008 alle 17:03
E’ ancora a pagamento ma sono soldi spesi bene.
DoZ scrive:
1 Agosto 2008 alle 11:54
Woxikon è un dizionario dei verbi e dei sinonimi per le seguenti lingue: Inglese, Francese, Spagnolo, Italiano, Portoghese, Olandese, Svedese, Tedesco.
È veramente pulito, agile e veloce; in più, quando inizi a digitare la parola da cercare nel campo di ricerca, ti vengono dati dei suggerimenti sul termine che stai cercando. La traduzione viene data in tutte le lingue in cui si trova un risultato, e di alcuni vocaboli si può anche ascoltare la corretta pronuncia!
Dopo una ricerca possono essere visualizzati dei sinonimi (cosa che fa in modo ricco e completo), vocaboli che contengono il termine ricercato, oppure termini ortograficamente simili.
Franko scrive:
1 Agosto 2008 alle 12:56
Un amico mi segnala Lingoes
DoZ scrive:
1 Agosto 2008 alle 13:04
Mi permetto di integrare la tua graditissima segnalazione…
“Lingoes è un dizionario e un software di traduzione multi lingua gratuito, che può fornire risultati in oltre 80 lingue(!)
Principali lingue supportate:inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, russo, cinese, giapponese, coreano, svedese, tailandese, turco, vietnamita, greco, polacco, arabo, ebraico (e altre).
Con la funzione di “traduzione al cursore” Lingoes riconosce automaticamente la parola da tradurre, fintanto che muovi il cursore e clicchi l’hot key (nda: un po’ come Babylon, da quel che capisco).
Anche questo dispone della possibilità di scaricare dizionari creati dagli utenti.”
La cosa che non ho capito è se lavora anche off-line…?
Mitttico Franko!
Franko scrive:
1 Agosto 2008 alle 13:10
Certo, funziona anche offline anche se la reperibilità dei dizionari a volte è macchinosa per problemi di connettività coi vari server che lo ospitano.
DoZ scrive:
1 Agosto 2008 alle 13:12
Bene,bene… scarico e provo.

[aggiornamento] Ho scaricato e provato: mi pare proprio bello! Mi ricorda molto Babylon, solo che questo è gratis!
Per contro, non ha tutta l’enorme ricchezza di dizionari di Babylon
Franko scrive:
5 Agosto 2008 alle 14:08
DoZ scrive:
6 Agosto 2008 alle 23:39
Altro sito: PoliTraductor. Traduce in italiano, inglese, spagnolo, francese, tedesco, italiano, greco, russo, olandese, coreano, portoghese, cinese e giapponese.
Patty scrive:
21 Agosto 2008 alle 09:17
Salve a tutti
Ho tentato di scaricare Lingoes ma non ci riesco. Qualcuno mi potrebbe inviare il programmino? Non è molto grande, da quello che ho visto sarà massimo 4 Mb
Grazie
DoZ scrive:
21 Agosto 2008 alle 12:23
Che tipo di problemi? … Se può servire, ti metto il link diretto al file.
Patty scrive:
28 Agosto 2008 alle 09:16
Grazie mille per il link. Ho scaricato il programm e per quello che ho visto è molto bello e molto utile, molto simile a Babylon (che uso normalmente) solo che non so per quale motivo, quando chiedo di installare un dizionario, diciamo, inglese-italiano, esso mi porta ad una pagina che però non ha links per scaricare tale dizionario. Più meno lo stesso problema del mio primo post, cioè, c’era il link per scaricare il programa ma non funzionava. Grazie ancora per il vostro utilissimo aiuto.
DoZ scrive:
28 Agosto 2008 alle 09:32
Per scaricare un dizionario, quando sei sulla pagina di dowload, devi cliccare sul link From Brothersoft; ti si apre una nuova pagina dove devi cliccare su Download; sulla terza pagina clicchi su Click to Download; poi indichi al browser di aprire il file da scaricare con Lingoes. Ciao!
Patty scrive:
28 Agosto 2008 alle 09:52
Grazie DoZ, sei gentilissimo!
DoZ scrive:
28 Agosto 2008 alle 14:16
HowToSayIn è un servizio che “cerca” di tradurre frasi in 23 lingue diverse.
Gigi scrive:
18 Settembre 2008 alle 20:31
ACTIVA DICCIONARIOS
http://www.activa.arrakis.es/
Utilizzando le due lingue piu’ diffuse del mondo occidentale (inglese e spagnolo) ci sente a casa propria un po’ ovunque… per far cio’ consultate questo dizionario telematico.
ALLWORDS.COM
http://www.allwords.com/
Uno dei migliori traduttori, fornisce il risultato di una parola anche in piu’ lingue contemporaneamente. C’e’ anche la possibilita’ di ascoltare la pronuncia corretta di ogni vocabolo.
ALTAVISTA
http://www.altavista.it/content/babel_fish/
E’ stato uno dei primi ed e’ certamente uno dei piu’ famosi traduttori automatici dell’intero Web. La traduzione viene effettuata “parola per parola” ed e’ quindi scorretta grammaticalmente, ma e’ utile per capire il senso del discorso.
ASTONET
http://www.astonet.it/
E’ un’agenzia che effettua traduzioni a pagamento, ma sotto la voce “Dizionari e glossari” contiene un vastissimo elenco con centinaia di siti sulle traduzioni telematiche.
BABYLON TRANSLATOR
http://www.babylon.com/
Sito completamente gratuito che consente di scaricare un piccolo software, per effettuare traduzioni di tutte le parole di cui si desideri conoscere il significato, anche offline.
BEHIND THE NAME
http://www.behindthename.com/
Volete sapere cosa significa il vostro nome, ma non e’ di origine italiana? No problem: con questo sito si puo’ leggere l’etimologia dei nomi propri derivanti dalla maggior parte delle lingue antiche.
CAMBRIDGE DICTIONARY ONLINE
http://dictionary.cambridge.org/
L’Universita’ di Cambridge mette a disposizione questo ottimo sito che traduce sia in inglese che in americano, oltre a fornire gli idiomi piu’ comuni e le frasi piu’ utilizzate.
DEMATEL
http://www.dematel.com/vocab/
Prezioso dizionario inglese/italiano dei termini medici: visto il proliferare in Rete dei siti sulla medicina e i medicinali… una visita potrebbe essere utile!
DICTIONARY
http://www.dictionary.com/
Per ogni parola inserita fornisce anche l’etimologia e la pronuncia nei vari dialetti. C’e’ anche una mailing list che ogni giorno insegna una nuova parola.
EURODIC AUTOM
http://eurodic.ip.lu/
Centinaia di combinazioni e di funzioni diverse permettono all’utente di sapere tutto su una determinata parola, in qualunque lingua europea, latino compreso!
FOREIGNWORD
http://www.foreignword.com/
Circa sessanta lingue diverse, per essere dei veri poliglotti… Oltre alla traduzione pura e semplice, fornisce anche le parole simili, i diminutivi e un file wav per ascoltarne la pronuncia corretta.
FREETRANSLATION.COM
http://www.freetranslations.com/
Un pratico sistema automatico che consente di tradurre in svariate lingue sia parole che frasi e, addirittura, intere pagine Web.
INSTANTWEB
http://www.instantweb.com/foldoc/
Un altro dei tanti siti che permettono di conoscere il significato delle parole inglesi: in piu’ pero’ fornisce anche degli esempi di frasi comuni e alcune proprie del campo informatico.
LITTLE EXPLORER
http://www.enchantedlearning.com/Dictionary.html
Un simpatico dizionario inglese corredato da tante immagini: ideale per insegnare ai propri piccoli una lingua straniera facendoli al tempo stesso divertire!
LOGOS
http://www.logos.it/
Uno dei siti piu’ famosi sulle traduzioni attraverso il Web. Un eccellente motore di ricerca automatico permette, oltre a tradurre la parola o la frase cercata, anche di cercarla nei siti realizzati nelle varie lingue.
MERRIAM-WEBSTER ONLINE
http://www.m-w.com/
Viene spesso preso come punto di riferimento dagli altri siti del settore. E, a ben guardare i risultati che riesce a dare e l’enorme quantita’ di parole che indicizza, non hanno tutti i torti.
MULTILINGUAL DICTIONARIES
http://www.cetrodftt.com/langhub/transmult.htm
E’ diviso in sezioni e fornisce una lunga serie di link a siti che consentono, tramite delle semplici tabelle, di conoscere la corrispondenza di molti termini dello stesso argomento, in moltissime lingue mondiali.
ONELOOK
http://www.onelook.com/
Ottimo sistema che consente, una volta inserita la frase o la parola da ricercare, di visualizzare il risultato dei siti piu’ importanti nel campo delle traduzioni online.
THE ALTERNATIVE DICTIONARIES
http://www.notam.uio.no/~hcholm/altlang/
Un divertente, e volendo anche utile, dizionario dei termini alternativi, di quelli usati dai giovani e anche qualche parolaccia. Ci sono tantissime lingue diverse, ma i risultati sono purtroppo sono in inglese.
TIGERNT
http://www.tigernt.com/
Uno dei pochi traduttori che consente di convertire le parole dall’inglese al cinese e viceversa. Ovviamente il browser deve essere avere installato il sistema di codifica adatto.
TRANSLATING DICTIONARIES
http://dictionaries.travlang.com/
Comprende decine di lingue differenti, e consente di effettuare traduzioni online tra le varie lingue, con tutte le combinazioni possibili; il risultato fornisce anche i sinonimi e le frasi piu’ comuni contenenti la parola richiesta.
TRAVLANG
http://www.travlang.com/
Sito interamente dedicato al linguaggio per i viaggiatori: oltre alla sezione con le frasi piu’ utilizzate dai turisti, anche un comodo convertitore di valute e il classico vocabolario online dei sinonimi.
WEB-TRANS DICTIONARY
http://search.tu-clausthal.de/WebTrans/
Centinaia di migliaia di parole indicizzate, per tradurre dall’inglese al tedesco e viceversa in modo rapido, semplice ma soprattutto efficiente.
WORDSMYTH
http://www.wordsmyth.net/
Dizionario e Archivio dei sinonimi inglesi: si puo’ ricercare una parola anche per pronuncia. Il risultato fornisce anche delle frasi di maggior utilizzo e la pronuncia esatta delle parole, con dei suoni d’esempio.
YOURDICTIONARY
http://www.yourdictionary.com/
Ben duecentoventi lingue, oltre “ovviamente” ai vari dialetti e slang inglesi. Veramente completo, un punto di riferimento per i siti del settore.
Gerard scrive:
15 Ottobre 2008 alle 17:25
ciao,
ho qualche testi da tradurre in francese, ma sono testi che escono da un medico posso sapere se c’è un modo o un sito che può tradurre online!!
Grazie
DoZ scrive:
15 Ottobre 2008 alle 18:39
Devi trovare qualche professionista… Se vuoi un preventivo posso fartelo avere io, se non hai fretta.
DoZ scrive:
6 Novembre 2008 alle 22:51
InterTran: buon traduttore on-line, che supporta numerose lingue (italiano, inglese, portoghese, francese, tedesco, spagnolo, ed altro), e consente di tradurre intere frasi.
PROMT: traduttore non certo annoverabile tra i servizi del settore più utilizzati al mondo, ma estremamente valido. Permette di tradurre intere frasi, e supporta tutte le “maggiori” lingue.
Free Translator: altro traduttore senza peculiarità rivoluzionarie, ma che garantisce ottimi risultati nella traduzione di intere frasi in numerose lingue.
WorldLingo: rinomato traduttore sul web, che consente di tradurre intere frasi in tutte le “maggiori” lingue (inglese, italiano, francese, spagnolo, tedesco, ed altro).
fonte: http://www.geekissimo.com/2008.....-tradurre/