Ho iniziato a convertire i DVD in AVI – istruzioni su come fare QUI o QUI – per non rovinare i dischi originali, soprattutto quelli dei cartoni animati di cui i bambini vanno matti.
Poi, oltre ai cartoni, ogni tanto lo faccio anche con qualche film.
Ma a me piace vedere i film in lingua originale, eventualmente coi sottotitoli.
Estrarre SRT dai DVD
Per estrarre i sottotitoli dai Dvd usavo SubRip. Bisogna riconoscere i singoli caratteri a mano, ma una volta che abbiamo “insegnato” al programma a memorizzare gli abbinamenti, il processo è ogni volta più rapido.
Poi ho scoperto DVDsubEdit, un programma molto più migliorissimo di SubRip perchè è più velocissimo, riconosce i caratteri automaticamente senza doverglieli prima insegnare, ed ha un sacco di altre caratteristiche interessanti che non saprei nemmeno come usare!
Sincronizzare SRT su Windows
Capita a volte che i sottotitoli non siano sincronizzati col video, e allora per sincronizzare i file SRT col video mi affido a Subtitle Workshop, che preferisco a Subtitle Edit, e lo preferisco perchè – oltre ad essere più leggero – ha l’anteprima video!
Sincronizzare SRT su Mac
Per gli altri che usano Mac OsX – anche come me – c’è un bel programmino facile-facile per sincronizzare i sottotitoli con un file avi su Mac: si chiama SubFix.
Anche in questo caso basta indicare il tempo corretto di 2 sottotitoli a caso – preferibilmente il primo e l’ultimo – ed il programma si occuperà di sistemare anche la sincronia di tutti gli altri sottotitoli. Poi basta salvare il nuovo file SRT corretto.