Min beste oversettelse tjenester

Så ... (Vel ...)
Det ofte behov for å oversette et ord, setninger eller tekst ofte dette behovet er å lese en tekst på engelsk som vi ikke forstår, men forstått - kanskje mer sjelden - du trenger en oversettelse fra spansk eller fransk , Eller fra italiensk til et språk, hvis vi skulle skrive noe til noen som ikke snakker vårt språk.
I nettverket er det en myriade av nettsteder som tilbyr oversettertjenester, automatisk eller på annen måte, som kan hjelpe oss å løse våre tvil språk (... i tillegg til en par av verktøy som jeg allerede har talt: FoxLingo og QTL for Firefox), og jeg Jeg bare noen i tankene, som kanskje kan være nyttig for andre ...
1. Språk Verktøy for Google
(eller til og med Google Language Tools)
Den første automatiske oversettingen tjeneste som kan indikere er som tilbys av Google, som tilbyr muligheten til å oversette hele websider eller individuelle sanger innsendt av brukere. Arbeid med veldig mange språk (arabisk, bulgarsk, kinesisk forenklet og tradisjonell kinesisk, kroatisk, tsjekkisk, dansk, nederlandsk, finsk, fransk, tysk, gresk, hindi, italiensk, koreansk, japansk, norsk, polsk, rumensk, russisk, Spansk, svensk, portugisisk).
link: Språk Verktøy for Google
2. Oxford Paravia
Med hensyn til elektroniske ordbøker dette er mitt førstevalg, tydelig, klar og viktig, nettopp. Jeg vet ikke hva andre ord snakker godt av en ordbok full av begreper og forklaringer. Gir oversettelse av enkeltord til / fra engelsk og italiensk, og idiom (colloquial ord) der vi er.
link: Oxford Paravia
3. Word Reference
Og "Det andre området jeg bruke det, fordi jeg ofte resultatet når den forrige klikke siden! Det tilbyr også oversettelse til / fra fransk, spansk, tysk og russisk (i forskjellige kombinasjoner). Det beste er imidlertid at den har en fyldig ordliste over colloquial fraser og ord, som vokser over tid gjennom forum for brukere tilkoblet.
4. Translate.Net
Translate.Net klient er en oversettelse som oversetter tekst fra ett språk til et annet: det kan kobles til mer enn en oversettelse på nettet (slik som Google Translate, Babelfish, Wikitionary, Systran) og gir oversettelse i et gang, på skrivebordet ditt.
Internett er full av oversettelsestjenester, selv om de ikke kan gi alle nyansene som et menneskelig oversettelse vil absolutt gi, og kvaliteten kan variere mye fra tekst til tekst, og en oversetter translatør.
Derfor er det veldig lurt å ringe flere oversettere samtidig for mer arbeid med å oversette en tekst. Programmet tar bare 35 MB RAM minne, og krever installasjon av. Net Framework 2 av Microsoft, som også er tilgjengelig gratis.
På området er også en side med linker til andre nyttige ressurser (ca 4 MB!)
link: Translate.Net
Lignende Elementer
- Oversettelse verktøy på nettet
- Programmer for oversettelse, selv for Macintosh
- Hva er språk som brukes i web
- Kontroll over en Macintosh fra en enkelt plassering
- Hvordan gjenopprette den gode gamle Apple-menyen!
Sponsede lenker:
| | Hvis du likte artikkelen er alltid velkommen til en kommentar! Hvis du vil motta de siste nyhetene fra bloggen min kan du også abonnere på RSS-feeds (ikke betalende). Selv via e-post. HALLO! | |








































Franko skrev:
30. juli 2008 at 13:29
Jeg bruker XP på Babylon, og jeg synes det er veldig bra. Hva synd at det finnes for Mac.
Doz skrev:
30. juli 2008 at 14:16
Allerede ... jeg en gang brukte Babylon - som jeg husker fra den er vakker, fordi du kan også bruke "ordbok" er utviklet av brukere - men jeg tror at det deretter blir en betaling. E 'eller er det fortsatt slik gratis?
Franko skrev:
30. juli 2008 at 17:03
E 'betale, men har fortsatt penger vel brukt.
Doz skrev:
1 august 2008 ved 11:54
Woxikon er en ordbok over synonymer for verb, og for følgende språk: engelsk, fransk, spansk, italiensk, portugisisk, nederlandsk, svensk, tysk.
Det er veldig rent, smidig og rask, og mer til, når du begynner å skrive inn søkeordet i søk, får du forslag på ordet du leter etter. Oversettelsen er gitt i alle språk som det er ett dokument, og enkelte ord du kan høre den riktige uttalen!
Etter et søk kan bli sett på synonymer (som er så rik og full), ord som inneholder søkeordet eller vilkår stavet lignende.
Franko skrev:
1 august 2008 ved 12:56
Send meg en venn Lingoes
Doz skrev:
1 august 2008 ved 13:04
Jeg vil gjerne supplere din rapportering ...
"Lingoes er en ordbok og oversettelse programvare gratis multi språk, som kan gi resultater i over 80 språk (!)
Major språk: engelsk, fransk, tysk, spansk, italiensk, russisk, kinesisk, japansk, koreansk, svensk, thai, tyrkisk, vietnamesisk, gresk, polsk, arabisk, hebraisk (og andre).
Med funksjonen for oversettelse ved markøren "Lingoes automatisk gjenkjenner ord for å oversette, så lenge du flytte markøren og klikke hot-tasten (NDA: en po 'som Babylon, fra hva jeg forstår).
Dette også skal kunne laste ned ordbøker laget av brukere. "
Det som jeg ikke forstår det hvis det fungerer godt off-line ...?
Mitttico Franko!
Franko skrev:
1 august 2008 ved 13:10
Selvfølgelig, det fungerer også i frakoblet modus, selv om tilgjengeligheten av ordbøker er til dels kronglete for tilkobling problemer med flere servere som er vert.
Doz skrev:
1 august 2008 ved 13:12
Vel, vel ... jeg prøver og eksos.

[Oppdatering] Jeg lastet ned og prøvd: Jeg tror de vakre! Jeg husker veldig Babylon, bare at det er gratis!
På den andre siden, har alle den enorme mengde ordbøker av Babylon
Franko skrev:
5. august 2008 at 14:08
Doz skrev:
6 august 2008 ved 23:39
Andre nettsted: PoliTraductor. Oversatt til italiensk, engelsk, spansk, fransk, tysk, italiensk, gresk, russisk, nederlandsk, koreansk, portugisisk, kinesisk og japansk.
Patty skriver:
21 august 2008 ved 09:17
Hei til alle
Jeg prøvde å laste ned Lingoes men vi kan ikke. Hva kunne sende dette programmet? Det er ikke veldig stort, fra det jeg har sett vil være opp til 4 Mb
Takk
Doz skrev:
21 august 2008 ved 12:23
Hva slags problemer? ... Hvis han kan tjene, du setter den direkte kobling til filen.
Patty skriver:
28 august 2008 ved 09:16
Takk for linken. Jeg lastet ned programmet og det jeg har sett er veldig vakker og veldig nyttig, svært lik Babylon (som vanligvis bruker) bare vet ikke hvorfor, når jeg ber deg om å installere en ordbok, sier engelsk-italienske, det bringer meg til en side som ikke har lenker til å laste ned ordlisten. Flere mindre det samme problemet i mitt første innlegg, det vil si at det var en kobling for å laste ned programmet, men fungerte ikke. Takk igjen for verdifull hjelp.
Doz skrev:
28 august 2008 ved 09:32
Hvis du vil laste ned en ordbok, når du er på nedlastingssiden, kan du klikke på linken Fra Brothersoft; du åpner en ny side hvor du klikker Last ned, på den tredje siden klikker Klikk for å laste ned, og viser leseren til å åpne filen for å laste ned med Lingoes. Hallo!
Patty skriver:
28 august 2008 ved 09:52
Takk Doz, du er vennlig!
Doz skrev:
28 august 2008 ved 14:16
HowToSayIn er en tjeneste som søker "å oversette setninger på 23 språk.
Gigi skriver:
18 september 2008 på 20:31
ACTIVA Diccionarios
http://www.activa.arrakis.es/
Bruke de to språkene mest "populære i den vestlige verden (engelsk og spansk) vil føle seg hjemme heller" overalt ... å gjøre dette på "se dette elektronisk ordbok.
ALLWORDS.COM
http://www.allwords.com/
En av de beste oversettere, gir resultatet av et ord, selv i de mest "språk samtidig. Det er også en sjanse til å høre den korrekte uttalen av hvert ord.
HERUNDER
http://www.altavista.it/content/babel_fish/
Det er en av de første og "absolutt en av de mest" berømte oversettelse maskiner på Internett. Oversettelsen er gjort "ord for ord" og "så grammatisk feil, men det er nyttig å forstå betydningen av talen.
ASTONET
http://www.astonet.it/
E 'byrå som utfører oversettelser på å betale, men under overskriften "ordbøker og ordlister" inneholder en enorm liste med hundrevis av sider på Telematikk oversettelser.
Babylon oversetter
http://www.babylon.com/
Helt gratis nettsted som lar deg laste ned en liten programvare for å gjøre oversettelser av alle de ord som du vil vite meningen, selv frakoblet.
Bak navnet
http://www.behindthename.com/
Vil du vite hva det betyr å oppgi navn, men ikke "av italiensk opprinnelse? Ikke noe problem: Med dette nettstedet kan du lese etymology av egennavn fra den eldste språk.
Cambridge Dictionary online
http://dictionary.cambridge.org/
Den Universita 'di Cambridge tilbyr dette utmerkede nettstedet som oversetter i både engelsk og norsk, i tillegg til å gi mest idioms "vanlige fraser og mer" brukes.
DEMATEL
http://www.dematel.com/vocab/
Precious engelsk ordbok / italiensk form av medisinsk sett i spredning nettverk av nettsteder om medisin og dop ... et besøk kan være nyttig!
DICTIONARY
http://www.dictionary.com/
For hvert ord omfattet også etymology og uttale i ulike dialekter. Det er også en adresseliste som viser hver dag et nytt ord.
AUTO EURODIC
http://eurodic.ip.lu/
Hundrevis av kombinasjoner, og forskjellige funksjoner tillater brukeren å vite alt om et bestemt ord i alle europeiske språk, deriblant latin!
Foreignword
http://www.foreignword.com/
Rundt seksti ulike språk, til å være sant ... I tillegg til flerspråklig oversettelse ren og enkel, gir også lignende ord, diminutives og en WAV-fil til å høre riktig uttale.
FREETRANSLATION.COM
http://www.freetranslations.com/
En praktisk automatisk system som tillater deg å oversette til flere språk og ord og setninger, selv hele web-sider.
INSTANTWEB
http://www.instantweb.com/foldoc/
En annen av de mange nettsteder som lar deg vite betydningen av engelske ord: i de fleste ", men" gir også eksempler på vanlige fraser og noen av deres databruk.
LITTLE EXPLORER
http://www.enchantedlearning.com/Dictionary.html
En fin engelsk ordbok ledsaget av så mange bilder, ideelt for å undervise sine barn et fremmed språk på samme tid å gjøre dem gøy!
LOGOS
http://www.logos.it/
Et av de områdene mest "berømte oversettelser via Internett. Et utmerket søkemotor gjør det mulig automatisk, samt oversette ordet eller setningen søk, inkludert søk etter nettsteder på ulike språk.
Merriam-Webster online
http://www.mw.com/
Det er ofte tatt som referansepunkt fra andre steder i området. Og, vel se på hvilke resultater som kan gi el'enorme kvantitet "av ord som indekserer ikke har all wrongs.
Flerspråklige ordbøker
http://www.cetrodftt.com/langhub/transmult.htm
E 'delt inn i seksjoner og gir en lang liste med linker til nettsteder som gjør det mulig, gjennom enkle tabeller, å kjenne korrespondanse til mange av begrepene som argument, i mange verdens språk.
ONELOOK
http://www.onelook.com/
Utmerket system som gjør det en gang satte inn en setning eller ord søke, for å se utfallet av de fleste nettsteder "viktig i feltet oversettelser online.
Alternativet ordbøker
http://www.notam.uio.no/ ~ hcholm / altlang /
En morsom, og ønsket også nyttig ordbok av begrepene alternativ til de som brukes av unge og enda litt skittent ord. Det er mange forskjellige språk, men resultatene er, dessverre, er på engelsk.
TIGERNT
http://www.tigernt.com/
En av de få oversettere som kan konvertere ord fra engelsk til kinesisk og omvendt. Åpenbart at leseren må ha installert de riktige kodesystem.
Oversetter Ordbøker
http://dictionaries.travlang.com/
Den inneholder dusinvis av forskjellige språk, og gir mulighet for online oversettelse mellom ulike språk, med alle mulige kombinasjoner, resultatet gir også synonymer og uttrykk de fleste "vanlige ord som inneholder forespørselen.
Travlang
http://www.travlang.com/
Site helt dedikert til språket for reisende: over den delen med setninger mer "brukt av turister, inkludert en praktisk valutakalkulatoren og den klassiske online ordbok med synonymer.
WEB-trans ordliste
http://search.tu-clausthal.de/WebTrans/
Hundretusenvis av indekserte ord for å oversette fra engelsk til tysk og omvendt så rask, enkel og fremfor alt effektiv.
WORDSMYTH
http://www.wordsmyth.net/
Fil Ordliste med synonymer og British kan søke etter et ord uttale. Resultatet gir også for setninger med økt bruk og presise uttalen av ord med lyder for eksempel.
YOURDICTIONARY
http://www.yourdictionary.com/
Ben to hundre og tjue språk, foruten "åpenbart" de ulike dialekter og muntlig engelsk. Virkelig komplett, et referansepunkt for områder i industrien.
Gerard skrev:
15 oktober 2008 på 17:25
hallo,
Jeg har noen tekster til å bli oversatt til fransk, men tekstene dukker opp fra en lege kan vite om det finnes en vei eller et område som kan oversette online!
Takk
Doz skrev:
15 oktober 2008 på 18:39
Du må finne noen profesjonelle ... Hvis du ønsker et pristilbud fartelo kan ha meg, hvis du ikke har hastverk.
Doz skrev:
6. november 2008 ved 22:51
InterTran: god oversetter på nettet, som støtter flere språk (italiensk, engelsk, portugisisk, fransk, tysk, spansk, osv.) og tillater deg å oversette hele setninger.
PROMT oversetter absolutt ikke blant de tjenester av verdens mest brukte, men ekstremt verdifull. Gir deg mulighet til å oversette hele setninger, og støtter alle de "store" språkene.
Gratis Translator: oversetteren uten andre spesialfunksjoner revolusjonerende, men som garanterer gode resultater i oversettelse av hele setninger på flere språk.
WorldLingo: anerkjent oversetter på nettet, der du kan oversette hele setninger i alle "store" språk (engelsk, italiensk, fransk, spansk, tysk, osv.).
Kilde: http://www.geekissimo.com/2008.....-tradurre/